close
(藍色世界報,樂夢得:我在台灣的生活)
我翻閱了兼差工作100種雜誌,
其中一項是翻譯工作,
報導的報酬數字是:
『想要一個月賺20000到100000元,要翻譯7萬字到20萬字。』
哇!這個數字是真的嗎?
我的報酬已經自認為是『高級』家庭代工業,
那雜誌報導的這種價碼,是不是叫做打字員?
也許報導的『那種』翻譯不包含打字、潤稿、校對,
所以價碼很下流社會?
真是不可思議!原來不只是電話客服工作(call center)已經off shore
翻譯的off shore也已經發生。
世界真的是平的嗎?
我相信日本的翻譯工作、call center
應該沒什麼機會外移吧!
全站熱搜