美白系列賣的嚇嚇叫,
娘叫我幫他買sisley的美白whitening,
『我知道是blanchir。』法國美女售貨員聽得懂英文,翻譯成法文回答我。
雖然用這個字很怪,倒也是對譯的正確字眼。
『我們這裡沒有。』連想都不想,雙手一擺、聳聳肩用法式標準肢體語言加強他的答案。
(就是一臉很欠扁的樣子)
不同的三間藥妝店售服員都是這般地回答我,]
最後這一間的售服員加了一句:『這可能只在亞洲販售吧!』
她大大的眼睛對我眨了眨眼。
是啊!他們不流行『白』,他們要的是奶油咖啡色的色調上身。
亞洲人都愛白……,她的言外之意。
在地鐵,
非法入境,無居留證的東歐人常常在地鐵上,對著乘客說:
『j’ai pas travail. J’ai chomage. J’ai 3 enfants. Nous avons besoin manger……s’il vous plait……』
說著明顯硬背的法文句子,錯誤百出地請求乘客幫助他們,
因為沒有工作、還有3個小孩要養、給他們一點錢吃飯,然後走到每個座位旁邊伸手要錢。
坐在我旁邊的兩位法國人,一位壯年、一位年輕人。
年輕人說:他們是從東邊國家(東歐)來的吧?最近越來越多了。
壯年人稍低下頭,眼神越過鏡框看看車廂的那一頭,手拿著幾枚零錢搖動著的這兩位婦女,然後說:『他們真的以為這裡是天堂?不用工作就有得吃啊?』
年輕人說:『對他們而言這裡真的是天堂啊!』
壯年人:『都是政府在國外的宣傳,現在他們來了,又不積極解決這些問題。』
年輕人:『然後政府再花錢把她們送回去。』
此時,壯年對著那些不懂法文的東歐人說:『回去你們的國家吧!』
我內心叫著:
『幹嘛!你還真的以為法國是當年的法國嗎?你真的以為外國人認為法國是天堂才來的啊?誰想待啊?我早就想走了!』
讓我看到他們傲慢的一面。
不論是對美白文化的誤解,(以為要跟他們一樣白才美麗,認為這是受到殖民的影響)
或是以為我們認為法國是天堂,這些觀念(representation social)已經存在於社會認知脈絡中。
他們所認為的法國是一回事,我們所認知的法國是一回事。有時美麗的誤解,來自沉重的錯誤。
個人認為美白這件事,是東方文化主動採用的主觀價值,源自遙遠的年代,
就像法國人主動曬成像太平洋島嶼民族的咖啡膚色那樣才叫fashion,跟殖民毫無關聯。
06/2003