close
Joshua 希伯來名
基督教翻譯成約書亞。
天主教翻譯成若蘇厄。
這是由於翻譯時,所採用的語言發音不同所致。
一般認為若蘇厄的譯法比較貼近原文發音,
而約書亞則是比較自由的譯法。
不過,這些都是宗教相關的一些爭議。
所以我的簽名檔若叫若蘇厄。羊
好像比較酷。
約書亞。羊則太平常吧。
全站熱搜
Joshua 希伯來名
基督教翻譯成約書亞。
天主教翻譯成若蘇厄。
這是由於翻譯時,所採用的語言發音不同所致。
一般認為若蘇厄的譯法比較貼近原文發音,
而約書亞則是比較自由的譯法。
不過,這些都是宗教相關的一些爭議。
所以我的簽名檔若叫若蘇厄。羊
好像比較酷。
約書亞。羊則太平常吧。