close

Que reste-t-il de nos amours 我們的愛戀還剩下什麼

主唱:Charles Trenet

Paroles: Charles Trenet. Musique: Léo Chauliac 1942
autres interprètes: Dalida (1972), Patrick Bruel (2002)

 



 

 

Ce soir le vent qui frappe à ma porte 今晚一陣風拍打我的門
Me parle des amours mortes
跟我說起那些已逝的愛戀
Devant le feu qui s' éteint
我面前的火已熄滅
Ce soir c'est une chanson d' automne
今晚是首秋天的歌
Dans la maison qui frissonne
在令人冷得打顫的屋子裡
Et je pense aux jours lointains
我想起那些已遠離的時光

{Refrain:}
Que reste-t-il de nos amours
我們的愛戀還剩下什麼?
Que reste-t-il de ces beaux jours
過往美好時光還剩下什麼?
Une photo, vieille photo
一張相片、老舊照片
De ma jeunesse
留下我的年少青春
Que reste-t-il des billets doux
那些情書還剩下什麼?
Des mois d' avril, des rendez-vous
幾個四月、幾次約會,
Un souvenir qui me poursuit
那個回憶跟隨著我
Sans cesse
不斷地
+
Bonheur fané, cheveux au vent
幸福時光黯淡褪色、頭髮漸稀
Baisers volés, rêves mouvants
被竊的吻、動容的夢
Que reste-t-il de tout cela
這些還剩下多少
Dites-le-moi
告訴我
+
Un petit village, un vieux clocher
小鎮、舊鐘樓
Un paysage si bien cache
隱匿的風光
Et dans un nuage le cher visage
親愛的面容在雲端
De mon passé
都在我的道路上(相遇)

Les mots les mots tendres qu'on murmure
那些溫柔的言語我們喃喃傾訴
Les caresses les plus pures
那些最純粹的愛撫
Les serments au fond des bois
那些堅定的誓言
Les fleurs qu'on retrouve dans un livre
那些從書中尋回的花朵
Dont le parfum vous enivre
花香讓你陶醉
Se sont envolés pourquoi?
這些皆已隨風而散,為何?

{au Refrain}


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 叫我Honey Walker 的頭像
    叫我Honey Walker

    藍Bleu白Blanc紅Rouge手記簿

    叫我Honey Walker 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()