(紅色解放報,自由:我的思想探險)
學了法文之後,許多人常會說這句:
C’est la vie.人生就是這樣。
有一點不負責任的結論,也安慰不了人。
Y,我不是要對你說這句話……
『怎麼說,大概是運氣不好吧,我總是遇上不愛我的男人……』
Y,你跟我說
『也不能這麼說……
他們喜歡我,欣賞我,高興有我跟他們在一起,
我雖然不美麗,但是很有味道,
而且我能跟他們談天說地。』
『我所遇到的他們,總是長的很帥,分別有不同的氣質,
加上他們總是有我無法自拔的、
女性需要的溫柔。』
『能跟他們談心、甚至我的煩惱,
無所不談,
但是總在最後一個步驟,
無疾而終。
他們總是跟我說:「我們是很好的朋友,我們是永遠的好朋友!」』
『我不禁自問,到底我少了什麼,讓愛情進不了我的生活?
少了那一個最重要的一部分?』
『也許是身為亞洲女性,少了讓法國男人性幻想的
大胸部、窈窕性感身材。
可是,
滿街的情侶,多的是亞、法配,
而且狀似親密,
更何況還有跨國婚姻,有了第二代。』
『也許我不能再以西方標準裝扮自己,
或許我的face不夠像亞洲女性具有的細膩、優雅。
可是你看那些法國帥哥,
帥到不行那種少女幻想的那一型,
身邊經常有”不雅”的亞洲女生。』
『難道我不夠醜嗎?』
想跟你說的這句話
是在跟法國朋友聊天時聽到的
他說:
『On ne vit pas la vie.』
我聽到這句話,嚇了一跳,
生命不是用來活的,那是要怎樣啊?
但是繼而一想,法國人的小技巧…..
『On vit sa vie.』
對啦!生命用來活出自己的啦。
幹嘛活給別人看啊?
活著大家都會,但要渡自己的生命才重要。
『On ne vit pas la vie. On vit sa vie.』
『我們不是過大家所謂的人生,而是過自己的人生。』