close

(紅色解放報,自由:我的思想探險)

 

學了法文之後,許多人常會說這句:

C’est la vie.人生就是這樣。

有一點不負責任的結論,也安慰不了人。

Y,我不是要對你說這句話……

『怎麼說,大概是運氣不好吧,我總是遇上不愛我的男人……

Y你跟我說

『也不能這麼說……

他們喜歡我,欣賞我,高興有我跟他們在一起,

我雖然不美麗,但是很有味道,

而且我能跟他們談天說地。』

 

『我所遇到的他們,總是長的很帥,分別有不同的氣質,

加上他們總是有我無法自拔的、

女性需要的溫柔。』

 

『能跟他們談心、甚至我的煩惱,

無所不談,

但是總在最後一個步驟,

無疾而終。

他們總是跟我說:「我們是很好的朋友,我們是永遠的好朋友!」』

 

『我不禁自問,到底我少了什麼,讓愛情進不了我的生活?

少了那一個最重要的一部分?』

 

『也許是身為亞洲女性,少了讓法國男人性幻想的

大胸部、窈窕性感身材。

可是,

滿街的情侶,多的是亞、法配,

而且狀似親密,

更何況還有跨國婚姻,有了第二代。』

 

『也許我不能再以西方標準裝扮自己,

或許我的face不夠像亞洲女性具有的細膩、優雅。

可是你看那些法國帥哥,

帥到不行那種少女幻想的那一型,

身邊經常有不雅的亞洲女生。』

 

『難道我不夠醜嗎?』

 

想跟你說的這句話

是在跟法國朋友聊天時聽到的

他說:

On ne vit pas la vie.

我聽到這句話,嚇了一跳,

生命不是用來活的,那是要怎樣啊?

 

但是繼而一想,法國人的小技巧…..

 

On vit sa vie.

對啦!生命用來活出自己的啦。

 

幹嘛活給別人看啊?

活著大家都會,但要渡自己的生命才重要。

 

On ne vit pas la vie. On vit sa vie.

『我們不是過大家所謂的人生,而是過自己的人生。』


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 叫我Honey Walker 的頭像
    叫我Honey Walker

    藍Bleu白Blanc紅Rouge手記簿

    叫我Honey Walker 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()